Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

трябва да е

  • 1 трябва

    (да) must, should, have to. have got to
    би трябвало should, ought to
    трябва ли да отида? must I go, nedd I go?
    трябваше да му помогна I had to help him, ( но не му помогнах) I ought to/should have helped him
    събранието трябваше да се състои в 2 часа the meeting was to take place/to be held at 2 o'clock; the meeting was scheduled for 2 o'clock; ( но не се е състояло) the meeting was to have been held at 2 o'clock
    така трябва that's as it should be
    както трябва properly, as it should be. in the appropriate manner
    когато трябва и когато не трябва in and out of season
    самолетът трябва да пристигне в 6 часа the plane is due at six o'clock
    трябва да се мълчи one must/should keep quiet; it is necessary to keep quiet
    трябва да му се каже he should be told
    това е трябвало да се направи веднага this ought to have been done immediately
    трябва вече да сте чули за това you must/will have heard of that already
    ти никога не си лягаш рано, a трябва you never go to bed early and you should/ought to
    нещо трябва да се случи something is bound to turn up/to happen
    трябвало пък и да (on top of it all) you expected me to..., did you?
    * * *
    тря̀бва,
    тря̀бва да безл. гл. must, should, have to, have got to; ако \трябва if required; би \трябвало should, ought to; както \трябва properly, as it should be, in the appropriate manner; когато \трябва и когато не \трябва in and out of season; което \трябва да влезе в сила идущия понеделник which is due to come into effect next Monday; не \трябва (не е необходимо) need not, (не бива) must not; нещо \трябва да се случи something is bound to turn up/to happen; самолетът \трябва да пристигне в 6 часа the plane is due at six o’clock; събранието трябваше да се състои в 5 часа the meeting was to take place/to be hold at 5 o’clock; the meeting was scheduled for 5 o’clock, (но не се е състояло) the meeting was to have been held at 5 o’clock; така \трябва that’s as it should be; \трябва вече да сте чули за това you must/will have heard of that already; трябвало пък и да (on top of it all) you expected me to …, did you? трябваше да му помогна I had to help him, (но не му помогнах) I ought to/should have helped him.
    * * *
    1. (да) must, should, have to. have got to 2. 2 o'clock 3. 3 o'clock, (но не се е състояло) the meeting was to have been held at 4. 4 o'clock 5. 5 часа the plane is due at six o'clock 6. the meeting was scheduled for 7. ТРЯБВА вече да сте чули за това you must/will have heard of that already 8. ТРЯБВА да му се каже he should be told 9. ТРЯБВА да се мълчи one must/should keep quiet;it is necessary to keep quiet 10. ТРЯБВА ли да отида? must I go, nedd I go? 11. ТРЯБВАло пък и да (on top of it all) you expected me to..., did you? 12. ТРЯБВАше да му помогна I had to help him, (но не му помогнах) I ought to/should have helped him 13. би трябвало should, ought to 14. както ТРЯБВА properly, as it should be. in the appropriate manner 15. когато ТРЯБВА и когато не ТРЯБВА in and out of season 16. не ТРЯБВА (не е необходимо) need not, (не бива) must not 17. нещо ТРЯБВА да се случи something is bound to turn up/to happen 18. самолетът -ТРЯБВА да пристигне в 19. събранието ТРЯБВАше да се състои в 1 часа the meeting was to take place/to be held at 20. така ТРЯБВА that's as it should be 21. ти никога не си лягаш рано, a ТРЯБВА you never go to bed early and you should/ ought to 22. това е ТРЯБВАло да се направи веднага this ought to have been done immediately

    Български-английски речник > трябва

  • 2 трябва да

    тря̀бва да,
    тря̀бва безл. гл. must, should, have to, have got to; ако \трябва да if required; би \трябва дало should, ought to; както \трябва да properly, as it should be, in the appropriate manner; когато \трябва да и когато не \трябва да in and out of season; което \трябва да да влезе в сила идущия понеделник which is due to come into effect next Monday; не \трябва да (не е необходимо) need not, (не бива) must not; нещо \трябва да да се случи something is bound to turn up/to happen; самолетът \трябва да да пристигне в 6 часа the plane is due at six o’clock; събранието трябваше да се състои в 5 часа the meeting was to take place/to be hold at 5 o’clock; the meeting was scheduled for 5 o’clock, (но не се е състояло) the meeting was to have been held at 5 o’clock; така \трябва да that’s as it should be; \трябва да вече да сте чули за това you must/will have heard of that already; трябвало пък и да (on top of it all) you expected me to …, did you? трябваше да му помогна I had to help him, (но не му помогнах) I ought to/should have helped him.

    Български-английски речник > трябва да

  • 3 трябва

    to have to

    Български-английски малък речник > трябва

  • 4 трябва да [+глагол]

    must [+verb]

    Български-английски малък речник > трябва да [+глагол]

  • 5 [някой] трябва да

    sb. shall

    Български-английски малък речник > [някой] трябва да

  • 6 трябвам

    be necessary/needed, be indispensable (на to)
    много ми трябваш I need you, I need your help very much
    трябвам ли ти? do you need me?
    това вече не ми трябва I don't need it any longer; I have no further use for it
    що ти трябва да отиваш? what's the use of going? what do you want to go for?
    що ми трябваше да ходя? why in the world did I go?
    що ти трябва беля, що ти трябва от мечка ремък why lock for trouble
    let sleeping dogs lie
    не ми трябва беля, не ми трябва на баир лозе I'm not out/not looking for trouble; I'm steering clear of it
    not me! не ти трябва да you don't want to, you had tetter not
    не ти и трябва you'd better not
    за този модел трябва много плат this model requires a lot of material
    * * *
    тря̀бвам,
    гл. be necessary/needed, be indispensable (на to); за този модел трябва много плат this model requires a lot of material; не ти и трябва you’d better not; трябва ми I need; трябваше четирима души да го удържат it took four men to hold him; ще ми трябват 5 минути it’ll take me 5 minutes; що ми трябваше да ходя? why in the world did I go? що ти трябва да отиваш? what’s the use of going? what do you want to go for?; • не ми трябва на баир лозе I’m not out/not looking for trouble; I’m steering clear of it; not me! що ти трябва от мечка ремичка why look for trouble; let sleeping dogs lie.
    * * *
    be necessary: Your votes are necessary for us! - Вашите гласове ни трябват!; need: I трябвам a fast car - Трябва ми бърза кола; have: I трябвам to go now - Сега трябва да тръгвам; must: You трябвам have done it already. - Вече трябваше да сте го направили.; ought to {O;t tx{ (и би трябвало); should: You трябвам visit him - Трябва да го посетиш, as it трябвам be - както трябва
    * * *
    1. 2 levs 2. 3 минути it'll take me 3. 4 minutes 4. be necessary/needed, be indispensable (на to) 5. let sleeping dоgs lie 6. not me! не ти трябва да you don't want to, you had tetter not 7. ТРЯБВАМ ли ти? do you need me? 8. за този модел трябва много плат this model requires a lot of material 9. много ми трябваш I need you, I need your help very much 10. не ми трябва беля, не ми трябва на баир лозе I'm not out/not looking for trouble;I'm steering clear of it 11. не ти и трябва you'd better not 12. това вече не ми трябва I don't need it any longer;I have no further use for it 13. това много ми трябва I need it very badly 14. толкова му трябва на него that's all he needs 15. трябва ми I need 16. трябват ми 1 лева I need 17. трябваше четирима души да го удържат it took four men to hold him 18. ще ми трябват 19. що ми трябваше да ходя? why in the world did I go? 20. що ти трябва беля, що ти трябва от мечка ремък why lock for trouble 21. що ти трябва да отиваш? what's the use of going?what do you want to go for?

    Български-английски речник > трябвам

  • 7 напомням

    1. remind (s.o. of s.th.; s.o. to do s.th.), call (s.th.) to s.o.'s mind; bring (s.th.) to s.o.'s notice
    това ми напомня, че трябва да й пиша that reminds me that I must write to her
    напомни ми (че трябва) да върна книгата утре please remind me to return the book tomorrow
    напомням на някого, че трябва да бъде по-внимателен admonish s.o. to be more careful
    това ми напомня за that reminds me of, that puts me in mind of
    те му напомниха за правилника they called his attention to the rules, they admonished him that he must obey the rules
    който напомня reminiscent (за of)
    нещо, което напомня reminder; memento
    писмо, което напомня (letter of) reminder
    2. (наподобявам) resemble, bear a resemblance to
    ти ми напомняш (за/на) баща си you remind me of your father
    * * *
    напо̀мням,
    гл.
    1. remind (s.o. of s.th.; s.o. to do s.th.), call (s.th.) to s.o.’s mind; bring (s.th.) to s.o.’s notice; който напомня reminiscent (за of); напомни ми (че трябва) да върна книгата утре please remind me to return the book tomorrow; \напомням на някого, че трябва да бъде по-внимателен admonish s.o. to be more careful; нещо, което напомня reminder; memento; писмо, което напомня (letter of) reminder; те му напомниха за правилника they called his attention to the rules, they admonished him that he must obey the rules; това ми напомня за младините that carries me back to my youth;
    2. ( наподобявам) resemble, bear a resemblance to; бананите на вкус напомнят пъпеш bananas taste very much like melons; ти ми напомняш (за/на) баща си you remind me of your father.
    * * *
    recall: That напомнямs me that I must call her. - Това ми напомня, че трябва да й се обадя.
    * * *
    1. (наподобявам) resemble, bear a resemblance to 2. remind (s.o. of s.th.;s.o. to do s.th.), call (s.th.) to s.o.'s mind;bring (s.th.) to s.o.'s notice 3. НАПОМНЯМ на някого, че трябва да бъде по-внимателен admonish s.o. to be more careful 4. бананите на вкус напомнят пъпеш bananas taste very much like melons 5. който напомня reminiscent (за of) 6. напомни ми (че трябва) да върна книгата утре please remind me to return the book tomorrow 7. нещо, което напомня reminder;memento 8. писмо, което напомня (letter of) reminder 9. те му напомниха за правилника they called his attention to the rules, they admonished him that he must obey the rules 10. ти ми напомняш (за/на) баща си you remind me of your father 11. това ми напомня за that reminds me of, that puts me in mind of 12. това ми напомня за младините that carries me back to my youth 13. това ми напомня, че трябва да й пиша that reminds me that I must write to her

    Български-английски речник > напомням

  • 8 когато

    1. when
    (докато) while, as
    когато желаете, когато ви е угодно at your convenience
    когато и да желаете whenever you like, any time you like
    когато му дойде времето in due course
    когато трябва и когато не трябва in season and out of season
    2. (тъй като) since, as; now that
    когато не си виновен, защо не се оправдаваш? since you are innocent, why not justify yourself?
    * * *
    кога̀то,
    относ. нареч.
    1. when; ( многократно) whenever; ( докато) while, as; \когато желаете, \когато ви е удобно at your convenience; \когато му дойде времето in due course; \когато не те е имало на този свят when you were just a twinkle in your father’s eye; \когато трябва и \когато не трябва in season and out of season;
    2. като съюз ( тъй като) since, as; now that.
    * * *
    1. (докато) while, as 2. (многократно) whenever 3. (тъй като) since, as;now that 4. when 5. КОГАТО желаете, КОГАТО ви е угодно at your convenience 6. КОГАТО и да желаете whenever you like, any time you like 7. КОГАТО му дойде времето in due course 8. КОГАТО не си виновен, защо не се оправдаваш? since you are innocent, why not justify yourself? 9. КОГАТО трябва и КОГАТО не трябва in season and out of season

    Български-английски речник > когато

  • 9 малко

    1. нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little
    ям/пия/пуша малко eat/drink/smoke little
    малко известен little known, obscure
    за по- малко (пари) for anything less
    малко по-вляво a bit (over) to the left
    малко по-нагоре a bit higher up
    2. (известно количество, до из вестна степен) a little, some; a bit, a touch
    (за храна, питие, работа) a spot of
    имам малко пари I've got some/a little money
    дай ми малко хляб give me some bread
    имай малко търпение have some patience
    познавам го малко I know him slightly
    малко съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed
    малко си при бързал you have been somewhat rash
    3. (с бройни същ.) few
    малко хора го знаят few people know him
    (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough
    виното беше малко the wine was not enough
    (с бройни същ.) (too) few, not enough
    даде ми по- малко отколкото трябва he gave me short measure
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later)
    преди малко a short/little while ago
    след малко presently, in a moment, in a very few minutes
    малко след това shortly after wards
    малко преди 4 часа shortly before four o'clock
    малко по-рано/по-късно a bit earlier/later
    за по- малко от час in less than an hour, within an hour
    за- малко for a short time
    5. (почти) nearly, all but, narrowly
    за/без малко щях да изпусна влака I nearly missed the train
    за малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp
    за малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up
    за малко не загина he narrowly/just missed being killed
    за малко не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears
    парите за малко не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short
    малко по малко little by little, bit by bit
    ни най- малко not at all. not in the least; not in the slightest (degree)
    най- малкото at (the very) least; at best
    най- малко аз съм човекът, който I am the last person to
    и това не е малко! who'd have thought it! that beats all! малко му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily
    той е малко нещо пи сател he is a bit of a writer
    малко-много more or less
    6. същ. little one, child, baby
    раждам малки bring forth young
    * * *
    ма̀лко,
    нареч.
    1. (за мярка, степен и пр.) little; \малко по-вляво a bit (over) to the left; \малко по-нагоре a bit higher up; най-\малко least; по-\малко less;
    2. (до известна степен) a little, some; a bit, a touch; (за храна, питие, работа) a spot of; имам \малко пари I’ve got some/a little money; (в незначителна степен) slightly, a bit; \малко си прибързал you have been somewhat rash; познавам го \малко l know him slightly; (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit;
    3. (с броими същ.) few; даде ми по-\малко отколкото трябва he gave me short measure; \малко хора го знаят few people know him; ( недостатъчно) (с неброими същ.) (too) little, not enough; (с броими същ.) (too) few, not enough;
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later); за \малко for a short time; за по-\малко от час in less than an hour, within an hour; \малко преди 4 часа̀ shortly before four o’clock; \малко след това shortly afterwards; оставам за \малко stay for a while; преди \малко a short/little while ago; след \малко presently, in a moment, in a very few minutes;
    5. ( почти) nearly, all but, narrowly; за/без \малко щях да изпусна влака I nearly missed the train; за \малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp; за \малко не загина he narrowly/just missed being killed; за \малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up; задоволявам се с \малко make do with (very) little; и това не е \малко! who’d have thought it! that beats all! \малко-много more or less; \малко му трябва, за да кипне he flares up easily; \малко по \малко little by little, bit by bit, in dribs and drabs, in penny numbers; най-\малко аз съм човекът, който I am the last person to; най-\малко с оценка добър 4 with a mark/grade 4 or better; най-\малкото at (the very) least; at best; ни най-\малко not at all, not in the least; not in the slightest (degree), not by a long chalk; парите за \малко не ни стигнаха we were just a few dollars/pounds etc. short; сега по-\малко от всякога е моментът да it is less than ever the time to; тимът игра с един човек по-\малко the team played a man short.
    * * *
    a bit; few: малко people know it. - Малко хора го знаят.; little; some: Give me малко bread. - Дай ми малко хляб.; somewhat; a touch (of)
    * * *
    1. (в незначителна степен) slightly, a bit 2. (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit 3. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later) 4. (за храна, питие, работа) а spot of 5. (известно количество, до из вестна степен) a little, some;a bit, a touch 6. (на жи вотно) cub 7. (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough 8. (почти) nearly, all but, narrowly 9. (с бройни същ.) (too) few, not enough 10. (с бройни същ.) few 11. 1 нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little 12. 5 часа shortly before four o'clock 13. 7 същ. little one, child, baby 14. МАЛКО -много more or less 15. МАЛКО известен little known, obscure 16. МАЛКО пo МАЛКО little by little, bit by bit 17. МАЛКО по-вляво a bit (over) to the left 18. МАЛКО по-нагоре a bit higher up 19. МАЛКО по-рано/по-късно a bit earlier/ later 20. МАЛКО преди 21. МАЛКО си при бързал you have been somewhat rash 22. МАЛКО след това shortly after wards 23. МАЛКО съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed 24. МАЛКО хора го знаят few people know him 25. виното беше МАЛКО the wine was not enough 26. даде ми по-МАЛКО отколкото трябва he gave me short measure 27. дай ми МАЛКО хляб give me some bread 28. за -МАЛКО for a short time 29. за МАЛКО не бутнах лампата I narrowly missed the lamp 30. за МАЛКО не загина he narrowly/ just missed being killed 31. за МАЛКО не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears 32. за МАЛКО не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up 33. за по- МАЛКО от час in less than an hour, within an hour 34. за по-МАЛКО (пари) for anything less 35. за/без МАЛКО щях да изпусна влака I nearly missed the train 36. задоволявам се с МАЛКО make do with (very) little 37. и това не е МАЛКО! who'd have thought it! that beats all! МАЛКО му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily 38. имай МАЛКО търпение have some patience 39. имам МАЛКО пари I've got some/a little money 40. малки (на животно) young, litter, (на птица и) nest 41. най-МАЛКО least 42. най-МАЛКО аз съм човекът, който I am the last person to 43. най-МАЛКОто at (the very) least;at best 44. не приема нито стотинка по-МАЛКО от he will take nothing less than 45. ни най-МАЛКО not at all. not in the least;not in the slightest (degree) 46. оставам за МАЛКО stay for a while 47. от МАЛКО-МАЛКО at least 48. пo-МАЛКО less 49. парите за МАЛКО не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short 50. познавам го МАЛКО I know him slightly 51. преди МАЛКО a short/little while ago 52. раждам малки bring forth young 53. след МАЛКО presently, in a moment, in a very few minutes 54. тимът игра с един човек по-МАЛКО the team played a man short 55. той е МАЛКО нещо пи сател he is a bit of a writer 56. ям/пия/пуша МАЛКО eat/drink/smoke little

    Български-английски речник > малко

  • 10 отдето

    from where
    не отдето трябва (за влизане и пр.) the wrong way
    почвам не отдето трябва begin at the wrong end
    отдето най-малко можеш да очакваш from where you least expect it, from unlikely quarters
    върни се отдето си дошъл go back from where you came
    отдето и да wherever, no matter from where
    отдето и да погледнеш from whichever side you look at it
    отдето дошло, там и отишло easy come, easy go
    * * *
    отдѐто,
    нареч. остар. from where; ( следствие на което) whence; не \отдето трябва (за влизане и пр.) the wrong way; \отдето и да wherever, no matter from where; \отдето и да погледнеш from whichever side you look at it; почвам не \отдето трябва begin at the wrong end; • \отдето дошло, там и отишло easy come, easy go.
    * * *
    1. (следствие на което) whence 2. from where 3. ОТДЕТО дошло, там и отишло easy come, easy go 4. ОТДЕТО и да wherever, no matter from where 5. ОТДЕТО и да погледнеш from whichever side you look at it 6. ОТДЕТО най-малко можеш да очакваш from where you least expect it, from unlikely quarters 7. върни се ОТДЕТО си дошъл go back from where you came 8. не ОТДЕТО трябва (за влизане и пр.) the wrong way 9. почвам не ОТДЕТО трябва begin at the wrong end

    Български-английски речник > отдето

  • 11 дето

    1. where
    детои да е anywhere
    иди дето искаш go where you like
    дето и да идеш wherever you go
    той трябва да бъде намерен, дето и да е wherever he is/he may be, he must be found
    2. (който) who, that
    човекът, дето те търсеше the man who/that wanted to see you
    3. (затова, че) for (с ger.)
    наказаха ги, дето закъсняха they were punished for coming late
    дето трябва in the right place, in the proper quarter
    дето най-малко можеш да очакваш in most unlikely places
    дето седна и дето стана everywhere
    дето ще стоим без работа... instead of staying idle...
    грешиш дето не приемаш предложението you are wrong in not accepting the offer
    само дето не паднах I all but fell. I nearly fell
    всичко мина добре, само дето той закъсня everything went well, except for his coming late
    само дето се тревожехме we worried in vain
    * * *
    дѐто,
    нареч. и съюз разг.
    1. where; \дето и да е anywhere;
    2. ( който) who, that;
    3. ( затова, че) for (с ger.); наказаха ги, \дето закъсняха they were punished for coming late; • \дето най-малко можеш да очакваш in most unlikely places; \дето седна и \дето стана everywhere; \дето трябва in the right place, in the proper quarter; \дето ще стоим без работа … instead of staying idle …; само \дето не паднах I all but feel, I nearly feel; само \дето се тревожехме we worried in vain.
    * * *
    1. (затова, че) for (с ger.) 2. (който) who, that 3. where 4. ДЕТО и да идеш wherever you go 5. ДЕТО най-малко можеш да очакваш in most unlikely places 6. ДЕТО седна и ДЕТО стана everywhere 7. ДЕТО трябва in the right place, in the proper quarter 8. ДЕТО ще стоим без работа... instead of staying idle.,. 9. ДЕТОи да е anywhere 10. всичко мина добре, само ДЕТО той закъсня everything went well, except for his coming late 11. грешиш ДЕТО не приемаш предложението you are wrong in not accepting the offer 12. иди ДЕТО искаш go where you like 13. наказаха ги, ДЕТО закъсняха they were punished for coming late 14. само ДЕТО не паднах I all but fell. I nearly fell 15. само ДЕТО се тревожехме we worried in vain 16. той трябва да бъде намерен, ДЕТО и да е wherever he is/he may be, he must be found 17. човекът, ДЕТО те търсеше the man who/that wanted to see you

    Български-английски речник > дето

  • 12 съжалявам

    pity, have/take pity on, be sorry for
    съжалявам задето/че му казах I'm sorry (that) I told him; I'm sorry to have told him, 1 regret having told him
    съжалявам за нещо regret s.th.
    съжалявам, че не мога да дойда I am sorry (that) I cannot come, I am sorry for being unable to come
    съжалявам се над някого take pity on s.o.
    трябва да се съжалява, че it is to be regretted/it is regrettable that
    за който трябва да се съжалява deplorable, regrettable. съждение judgement; reasoning
    * * *
    съжаля̀вам,
    гл. pity, have/take pity on, be sorry for; много \съжалявам за I am most regretful for; \съжалявам! (I’m) sorry; \съжалявам за нещо regret s.th.; той ще съжалява за това he shall sweat for it;
    \съжалявам се: за който трябва да се съжалява deplorable, regrettable; \съжалявам се над някого take pity on s.o.
    * * *
    regret: I съжалявам my coming here. - Съжалявам, че дойдох.; be sorry: I am съжалявам for hurting you. - Съжалявам, че те нараних.; pity: take съжалявам on - съжалявам някого; make a martyr of oneself (се сам); compassionate (някого); deplore
    * * *
    1. pity, have/take pity on, be sorry for 2. СЪЖАЛЯВАМ за нещо regret s.th. 3. СЪЖАЛЯВАМ задето/че му казах I'm sorry (that) I told him;I'm sorry to have told him, 1 regret having told him 4. СЪЖАЛЯВАМ се над някого take pity on s.o. 5. СЪЖАЛЯВАМ! (I'm) sorry 6. СЪЖАЛЯВАМ, че не мога да дойда I am sorry (that) I cannot come, I am sorry for being unable to come 7. за който трябва да се съжалява deplorable, regrettable. съждение judgement; reasoning 8. трябва да се съжалява, че it is to be regretted/it is regrettable that

    Български-английски речник > съжалявам

  • 13 щом

    1. щом като) as soon as, the moment/minute, directly
    щом го видях the moment I saw him
    ще му кажа, щом го видя I'll tell him as soon as I see him
    щом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to
    2. (понеже, тъй като) since, as; if; now (that); once
    щом си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to wait
    щом си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you've come you'd better stay
    щом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be said
    остани, щом искаш stay if you want to
    щом си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it
    * * *
    съюз
    1. (и \щом като) as soon as, the moment/minute, directly; ще му кажа, \щом го видя I’ll tell him as soon as l see him; \щом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to; \щом го видях the moment I saw him;
    2. ( понеже, тъй като) since, as, if; now (that); once; остани \щом искаш stay if you want to; \щом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there’s no more to be said; \щом си го започнал, трябва да го свършиш once you’ve begun, you must finish it; \щом си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you’ve come you’d better stay.
    * * *
    as soon as: щом we arrived it began to rain - Щом пристигнахме, започна да вали; the moment: щом I saw him I knew he was angry. - Щом го видях, разбрах, че е ядосан.; (понеже, тъй като): since: щом you have no money, you cannot buy it. - Щом като нямаш пари, не можеш да го купиш.; as; if: Join us щом you want to. - Ела с нас, щом искаш.
    * * *
    1. (и ЩОМ като) as soon as, the moment/ minute, directly 2. (понеже, тъй като) since, as;if;now (that);once 3. ЩОМ влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to 4. ЩОМ го видях the moment I saw him 5. ЩОМ е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be said 6. ЩОМ си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it 7. ЩОМ си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you've come you'd better stay 8. ЩОМ си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to wait 9. остани, ЩОМ искаш stay if you want to 10. ще му кажа, ЩОМ го видя I'll tell him as soon as I see him

    Български-английски речник > щом

  • 14 избързвам

    1. (ускорявам) speed up, hasten up, accelerate
    2. hurry forward, put on pace
    (за часовник) be/run fast, gain
    3. be rash/hasty
    * * *
    избъ̀рзвам,
    гл.
    1. ( ускорявам) speed up, hasten up, accelerate;
    2. hurry forward, put on pace; ( изпреварвам) outdistance; (за часовник) be/run fast, gain;
    3. be rash/hasty; разг. jump the gun; не трябва да се избързва с този въпрос we must not rush/press this matter.
    * * *
    hasten up: You have to избързвам if you want to go there before her. - Трябва да избързаш, ако искаш да отидеш там преди нея.; hustle
    * * *
    1. (за часовник) be/run fast, gain 2. (изпреварвам) outdistance 3. (ускорявам) speed up, hasten up, accelerate 4. be rash/ hasty 5. hurry forward, put on pace 6. не трябва да се избързва с този въпрос we must not rush/press this matter

    Български-английски речник > избързвам

  • 15 оправям

    1. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix; regulate. rectify
    оправям работата set the matter right
    оправям работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters
    оправям работите си put o.'s own house in order
    оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle
    оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out
    оправям дете с бой whip faults out of a child
    оправям недоразумение (между) be an arbiter (between)
    той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he'll fix you
    оправям света set things right, put the world to rights, put the world right again
    няма аз да оправям света I'm not out to reform the world
    оправям финансите put finances in order
    оправям сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square
    оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with
    settle (up) with
    оправям стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels
    оправям си зъбите have o.'s teeth attended to seen to
    оправям нервите си get o.'s nerves into shape
    2. (нещо криво) straighten, set/put straight
    (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down)
    оправям връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie
    оправям яката си straighten down o.'s collar
    оправям шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head
    оправям очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose
    оправям гънки smooth out creases
    оправям легло make a bed
    оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight
    3. (нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel
    4. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way
    5. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one
    6. come right, improve, mend
    работите се оправят things are working out/looking up
    работите му се оправят things are looking up with him
    за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend
    7. (след болест) get better, be on the mend
    (напълно) get well, recover, recuperate
    (след побъркваме) recover o.'s sanity
    (съвземам се) rally, be/look o.s. again
    8. (напълнявам) put on/gain weight
    9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.'s bad habits
    10. (оправдавам се) clear o.s./o.'s name. put o.s. right, sort o.s. out ( пред with)
    11. (ориентирам се) find o.s. way about
    оправям се на тъмно find o.s. way in the dark
    (уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.
    12. (за времето) get better, clear (up)
    времето се оправя the weather is setting fine/is mending
    времето се оправи the weather has cleared up
    върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess; you'll have the devil to pay
    ще се оправиш you'll manage/be all right
    * * *
    опра̀вям,
    гл.
    1. set/put right, put in order arrange, adjust, settle, sort out, fix; regulate, rectify; няма аз да \оправям света I’m not out to reform the world; \оправям дете с бой whip faults out of a child; \оправям зъбите си have o.’s teeth attended to/seen to; \оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle; \оправям нервите си get o.’s nerves into shape; \оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out; \оправям работите sort matters out, straighten things out, set things square, mend matters; \оправям работите си put o.’s own house in order; амер. get o.’s ducks in a row; \оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.’s accounts square with; settle (up) with; \оправям стомаха си settle o.’s stomach, regulate (the operation of) o.’s bowels; \оправям финансите put finances in order; той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he’ll fix you;
    2. ( нещо криво) straighten, set/put straight; ( коса) arrange, adjust, fix, smooth (down); ( рокля) smooth (down); \оправям легло make a bed; \оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight; \оправям шапката си settle o.’s hat firmly on o.’s head; \оправям яката си straighten down o.’s collar;
    3. ( нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel;
    4. ( упътвам) show the (right) way to, help (s.o.) on his way;
    5. ( вразумявам) bring to o.’s senses, knock some sense into one; тази сума ще те оправи ли? will this sum tide you over?;
    \оправям се 1. come right, improve, mend; всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end; за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend; оправяй се, както знаеш/сам се оправяй sort yourself out as best you can; работите се оправят things are working out/looking up;
    2. ( след болест) get better, get back on o.’s feet; be on the mend; ( напълно) get well, recover, recuperate; ( след побъркване) recover o.’s sanity; ( съвземам се) rally, be/look o.s. again;
    3. ( напълнявам) put on/gain weight;
    4. ( поправям се) improve (o.’s behaviour), mend o.’s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.’s bad habits;
    5. ( оправдавам се) clear o.s./o.’s name, put o.s. right, sort o.s. out ( пред with);
    6. ( ориентирам се) find o.’s way about; ( стъпвам на краката си) find o.’s feet; ( намирам пътя) find o.’s way; ( уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.;
    7. (за времето) get better, clear (up); • върви, че се оправяй после you’ll be in a devil of a mess; you’ll have the devil to pay; ще се оправиш you’ll manage/be all right.
    * * *
    improve: Your sister will оправям. - Сестра ти ще се оправи.; set up right: I have to set my relationships right. - Трябва да оправя взаимоотношенията си.; put in order; arrange (коса); get better (и за време); fix (повреда); untangle (нещо объркано)
    * * *
    1. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one 2. (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down) 3. (намирам пътя) find o. s. way 4. (напълно) get well, recover, recuperate 5. (напълнявам) put on/ gain weight 6. (нещо криво) straighten, set/put straight 7. (нещо разбъркано) untangle;disentangle, unravel 8. (оправдавам се) clear o. s./o.'s name. put o. s. right, sort o. s. out (пред with) 9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o. s.;abandon o.'s bad habits 10. (рокля) smooth (down) 11. (след болест) get better, be on the mend 12. (след побъркваме) recover o.'s sanity 13. (съвземам се) rally, be/ look o. s. again 14. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way 15. (уреждам работите си сам) shift for o. s., take care of o. s. 16. 1 (за времето) get better, clear (up) 17. 1 (ориентирам се) find o. s. way about 18. come right, improve, mend 19. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix;regulate. rectify 20. || ОПРАВЯМ ce 21. ОПРАВЯМ връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie 22. ОПРАВЯМ гънки smooth out creases: ОПРАВЯМ легло make a bed 23. ОПРАВЯМ дете с бой whip faults out of a child 24. ОПРАВЯМ каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle 25. ОПРАВЯМ недоразумение (между) be an arbiter (between) 26. ОПРАВЯМ нервите си get o.'s nerves into shape 27. ОПРАВЯМ някого put s.o. to rights, sort s.o. out 28. ОПРАВЯМ работата set the matter right 29. ОПРАВЯМ работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters: ОПРАВЯМ работите си put o.'s own house in order 30. ОПРАВЯМ света set things right, put the world to rights, put the world right again: няма аз да ОПРАВЯМ света I'm not out to reform the world 31. ОПРАВЯМ се на тъмно find o. s. way in the dark 32. ОПРАВЯМ сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square 33. ОПРАВЯМ сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with: settle (up) with 34. ОПРАВЯМ стая do/tidy/straighten a room, put a room straight 35. ОПРАВЯМ стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels: ОПРАВЯМ си зъбите have o.'s teeth attended to seen to 36. ОПРАВЯМ финансите put finances in order 37. ОПРАВЯМ шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head: ОПРАВЯМ очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose 38. ОПРАВЯМ яката си straighten down o.'s collar 39. времето се оправи the weather has cleared up 40. времето се оправя the weather is setting fine/is mending 41. всичко ще се оправи it will be all right 42. всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end 43. върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess;you'll have the devil to pay 44. за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend 45. работите му се оправят things are looking up with him 46. работите се оправят things are working out/looking up 47. тази сума ще те оправи ли? will thig sum tide you over? 48. той ще те оправи he will make a man of you, (заканително) he'll fix you 49. ще се оправиш you'll manage/ be all right

    Български-английски речник > оправям

  • 16 разминавам

    1. вж. разминавам се
    2. разминавам се, размина се
    3. pass each other, walk past each other
    cross (each other) ( и за писма)
    трябва да сме се разминали we must have missed each other
    4. (за буря и прен.) blow over
    (за яд и) simmer down
    няма да му се размине he won't get away with it, he's sure to get it in the neck
    (ще трябва да го направи) he'll have to go through with it
    размина му се тоя път he got off cheap this time
    * * *
    1. (за болка) pass 2. (за влакове) meet 3. (за яд и) simmer down 4. (ще трябва да го направи) he'll have to go through with it 5. 3, (за буря и прен.) blow over 6. cross (each other) (и за писма) 7. pass each other, walk past each other 8. РАЗМИНАВАМ е се (не се разбираме) talk at cross-purposes 9. вж. разминавам се разминавам се, размина се 10. няма да му се размине he won't get away with it, he's sure to get it in the neck 11. размина му се тоя път he got off cheap this time 12. трябва да сме се разминали we must have missed each other

    Български-английски речник > разминавам

  • 17 тръгвам

    1. start, set out/off (към, за for, на on)
    (напускам, заминавам) leave; depart, go away/off, be off
    тръгвам си leave, go away
    време е да си тръгвам, трябва да си тръгвам I must be going; now, it's time I were moving
    разг. I must be pushing off
    тръгвам пръв lead the way, lead off
    тръгвам на път/пътешествие set out/start on a journey
    тръгвам на училище go to school
    кога тръгва влакът? when does the train leave?
    тръгвам по пътя на социализма embark/start along the road to socialism
    тръгвам в крак с fall in line with, fall into step with
    за къде си тръгнал? where are you off to?
    тръгвам рано start/leave early, make an early start
    2. (за път) start, ( за река) take its source
    тръгвам между народа go among the people
    тръгвам бос go about barefoot
    5. (сприятелявам се) go about, make friends, разг. chum up (с with)
    6. (почвам да функционирам, за машина и пр.) start working/operating
    7. (вървя добре-за работа и пр.) go/proceed well
    работата тръгна things are/our work is getting on well
    ти както си тръгнал the way you are behaving/speaking
    като тръгне върви nothing succeeds like success
    8. тръгва ми be in luck, do well; get on well/all right
    тръгнало му е he has a streak of good luck
    веднъж като му тръгне на човек (добре) once you get going, ( зле) it never rains but it pours
    тръгвам по лош път take to evil ways
    тръгвам по ума на вж. ум
    тръгнал да се жени he's taken it into his head to get married
    * * *
    тръ̀гвам,
    гл.
    1. start, set out/off, embark (on) (към, за for; на on); ( напускам, заминавам) leave; depart, go away/off, be off, разг. get off;
    \тръгвам си leave, go away; време е да си \тръгвам, трябва да си \тръгвам I must be going now, it’s time I were moving; разг. I must be pushing off; за къде си тръгнал? where are you off to? \тръгвам в крак с fall in line with, fall into step with; \тръгвам пръв lead the way, lead off;
    2. (за път) start, (за река) take its source;
    3. ( започвам да обикалям) frequent (по -); \тръгвам между народа go among the people;
    4. ( показвам се в някакъв вид) go about/out; \тръгвам бос go about barefoot;
    5. ( сприятелявам се) go about, make friends, разг. chum up (с with);
    6. ( започвам да функционирам, за машина и пр.) start working/operating; магазинът тръгна добре the shop got off to a flying start; \тръгвам добре (за начинение) start off on the right foot; \тръгвам зле get off on the wrong foot;
    7. ( вървя добре ­ за работа и пр.) go/proceed well; да видим как ще тръгне работата let’s see how things will work out; както е тръгнало as things are; като тръгне ­ върви nothing succeeds like success; работата тръгна things are/our work is getting on/along well; ти както си тръгнал the way you are behaving/speaking;
    8.: веднъж като му тръгне на човек ( добре) once you get going, ( зле) it never rains but it pours; тръгва ми be in luck, do well; get on well/all right; тръгнало му е he has a streak of good luck; • \тръгвам отново по лош път fall into o.’s bad old ways; \тръгвам по лош път take to evil ways; \тръгвам по света venture out into the world; тръгнал да се жени he’s taken it into his head to get married.
    * * *
    leave: tomorrow I am тръгвамing for the USA - утре тръгвам за САЩ; start: тръгвам a journey - тръгвам на път; set off (за превозни средства, в разписания); go: Where are you тръгвамing? - Накъде си тръгнал?, I have to тръгвам - Трябва да тръгвам; start working (започвам да функционирам)
    * * *
    1. (вървя добре - за работа и пр.) go/proceed well 2. (за път) start, (за река) take its source 3. (напускам, заминавам) leave;depart, go away/off, be off 4. (показвам се в някакъв вид) go about/out 5. (почвам да обикалям) frequent (пo -) 6. (почвам да функционирам, за машина и пр.) start working/operating 7. (сприятелявам се) go about, make friends, разг. chum up (c with) 8.: тръгва ми be in luck, do well;get on well/all right 9. start, set out/off (към, за for 10. ТРЪГВАМ бос go about barefoot 11. ТРЪГВАМ в крак с fall in line with, fall into step with 12. ТРЪГВАМ между народа go among the people 13. ТРЪГВАМ на път/пътешествие set out/start on a journey 14. ТРЪГВАМ на училище go to school 15. ТРЪГВАМ пo лош път take to evil ways 16. ТРЪГВАМ пo пътя на социализма embark/ start along the road to socialism 17. ТРЪГВАМ пo ума на вж. ум 18. ТРЪГВАМ пръв lead the way, lead off 19. ТРЪГВАМ рано start/leave early, make an early start 20. ТРЪГВАМ си leave, go away 21. веднъж като му тръгне на човек (добре) once you get going, (зле) it never rains but it pours 22. време е да си ТРЪГВАМ, трябва да си ТРЪГВАМ I must be going;now, it's time I were moving 23. да видим как ще тръгне работата let's see how things will work out 24. за къде си тръгнал? where are you off to? 25. както е тръгнало as things are 26. като тръгне върви nothing succeeds like success 27. кога тръгва влакът? when does the train leave? 28. на on) 29. работата тръгна things are/our work is getting on well 30. разг. I must be pushing off 31. ти както си тръгнал the way you are behaving/speaking 32. тръгнал да се жени he's taken it into his head tо get married 33. тръгнало му е he has a streak of good luck

    Български-английски речник > тръгвам

  • 18 ходя

    1. go, walk
    (бавно) jog along
    трябва да си ходя I must be off/be going
    ходя много be out a great deal
    ходя пеш tramp, walk
    ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.
    2. (посещавам) go (to), attend, visit
    ходя на училище go to school, attend school
    ходя на лекции attend lectures
    ходя у някого go to see s.o., visit s.o.
    ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with
    ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.
    ходя на лов go hunting
    ходя на риба go fishing
    ходя на пазар go shopping
    ходя на ски go skiing
    ходя по жени run after women
    ходи много захар it takes a lot of sugar
    ходя ерген be/remain a bachelor
    ходя войник do o.'s military service
    ходя пет за четири loiter, hang around
    * * *
    хо̀дя,
    гл., мин. св. деят. прич. хо̀дил 1. go, walk; разг. ( пеш) foot it; ( бавно) jog along; (за превозно средство) run; трябва да си \ходя I must be off/be going; ходиш къде ходиш wherever you go; \ходя много be out a great deal; \ходя на сън sleepwalk; \ходя пеш tramp, walk; \ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.; date s.o.;
    2. ( посещавам) go (to), attend, visit; ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with; \ходя на лекции attend lectures; \ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.; \ходя у някого go to see s.o., visit s.o.;
    3. ( занимавам се с) go (c ger.); \ходя на лов go hunting; \ходя на пазар go shopping; \ходя по жени run after women;
    4. ( обличам се с) wear;
    5. ( имам интимни отношения) carry on (с with), get off (with); • \ходя войник do o.’s military service; \ходя ерген be/remain a bachelor.
    * * *
    go: ходя for a walk - ходя на разходка, I must be ходяing. - Трябва да си ходя.; She still ходяes to school. - Тя все още ходи на училище., ходя fishing - ходя за риба, ходя skiing - ходя на ски, ходя shopping - ходя на пазар; march ; walk {wO;k} (пеш); wear (обличам се със)
    * * *
    1. (бавно) jog along 2. (за превозно средство) run 3. (занимавам се с) go (с ger.) 4. (изразходва се) take 5. (обличам се с) wear 6. (посещавам) go (to), attend, visit 7. go, walk 8. ХОДЯ войник do o.'s military service 9. ХОДЯ ерген be/remain a bachelor 10. ХОДЯ много be out a great deal 11. ХОДЯ на лекции attend lectures 12. ХОДЯ на лов go hunting 13. ХОДЯ на пазар go shopping 14. ХОДЯ на риба go fishing 15. ХОДЯ на ски go skiing 16. ХОДЯ на училище go to school, attend school 17. ХОДЯ пo жени run after women 18. ХОДЯ пo кафенетата и пр. frequent the cafes etc. 19. ХОДЯ пет за четири loiter, hang around 20. ХОДЯ пеш tramp, walk 21. ХОДЯ с някого go about with s. o., carry on with s. o. 22. ХОДЯ у някого go to see s. o., visit s.o. 23. той винаги ходи с шапка he always wears a hat 24. трябва да си ХОДЯ I must be off/be going 25. ходи много захар it takes a lot of sugar 26. ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with 27. ходиш къде ходиш wherever you go

    Български-английски речник > ходя

  • 19 актив

    фин. 1. assets; credit side
    актив а пасив assets and liabilities
    записвам в актива на сметка enter on the credit side of an account
    2. пол. the most active members (of a party, etc.)
    3. прен. achievements, credit
    * * *
    актѝв,
    м., само ед. и актѝви само мн. фин.
    1. assets; credit side; \актив и пасив assets and liabilities; дълготрайни \активи fixed assets; записвам в \актива на сметка enter on the credit side of an account; ликвидни \активи quick/liquid assets; материални \активи tangible assets; нематериални \активи intangible assets; скрити \активи hidden assets; управление на \активите assets management;
    2. полит. the most active members (of a party, etc.); functionaries, officials, executives;
    3. прен. achievements, credit; това трябва да се отчете като негов \актив he must be credited for it; трупам \актив (от) capitalize on/upon; разг. dine out on; sl. cash in on.
    * * *
    asset: активs and liabilities актив и пасив; credit
    * * *
    1. АКТИВ а пасив assets and liabilities 2. записвам в АКТИВа на сметка enter on the credit side of an account 3. пол. the most active members (of a party, etc.) 4. прен. achievements, credit 5. това трябва да се отчете като негов АКТИВ he must be credited for it 6. фин. assets;credit side

    Български-английски речник > актив

  • 20 баир

    hill, hillock; mound, rising ground
    не ми трябва на баир лозе it's a white elephant; I'm not looking for trouble, I mean to steer clear of this/to keep out of this
    * * *
    баѝр,
    м., -и, (два) баѝра разг. hill, hillock; mound, rising ground; • не ми трябва на \баир лозе it’s a white elephant; I’m not looking for trouble, I mean to steer clear of this/to keep out of this.
    * * *
    м изкачването на баири.
    * * *
    1. hill, hillock;mound, rising ground 2. не ми трябва на БАИР лозе it's a white elephant; I'm not looking for trouble, I mean to steer clear of this/to keep out of this

    Български-английски речник > баир

См. также в других словарях:

  • трябва — гл. нужно е, необходимо е, има нужда, налага се, задължително е, наложително е, редно е, изисква се гл. бива, може, отива, приляга, разрешава се, позволено е гл. би трябвало, желателно е, длъжен съм …   Български синонимен речник

  • трябва ми — словосъч. искам, изисквам, нуждая се от словосъч. липсва ми, лишен съм от, нямам, не ми достига …   Български синонимен речник

  • както трябва — словосъч. като хората, прилично, възпитано, пристойно, добре, разумно, умно, по човешки словосъч. естествено, нормално, правилно словосъч. както му е редът, с право словосъч. много, здравата, хубавичко …   Български синонимен речник

  • какъвто трябва — словосъч. коректен, възпитан, благовъзпитан, приличен, подходящ …   Български синонимен речник

  • не както трябва — словосъч. погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред …   Български синонимен речник

  • Processus de régénération (Bulgarie) — Le « Processus de régénération » (en bulgare Възродителен процес, translittération scientifique internationale Văzroditelen proces) a désigné dans la terminologie de la propagande et dans la langue populaire des années 1970 1980 les… …   Wikipédia en Français

  • Bulgarian Muslims — A mosque in Madan in the Rhodopes, a region largely populated by Muslim Bulgarians …   Wikipedia

  • Ljubčo Georgievski — ( mk. Љубчо Георгиевски, bg. Любчо Георгиевски), (born January 17, 1966 in Štip, SR Macedonia, then Yugoslavia) is a bulgarophile Macedonian politician and poet and the former Prime Minister and Vice President of the country. In 1999 he was… …   Wikipedia

  • Bulgarien — Република България Republika Bălgarija Republik Bulgarien …   Deutsch Wikipedia

  • Wolen Siderow — Wolen Nikolow Siderow (bulgarisch Волен Николов Сидеров, wiss. Transliteration Volen Siderov; * 19. April 1956 in Jambol, Bulgarien) ist Vorsitzender der nationalistischen bulgarischen Partei Ataka. Er ist bekannt für Angriffe auf korrupt …   Deutsch Wikipedia

  • надо — Древнерусское – надо (должно), надобе (вовремя). Общеславянское – doba. Слово «надо» заимствовано из старославянского языка в XIII в. и означает «должно, необходимо». Первоначальное значение древнерусского «на добь» было «вовремя, в добрый час».… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»